Black Decker Iron IM305 User Manual

®
Quick 'N Easy  
Iron  
®
Plancha Quick 'N Easy  
Models  
Modelos  
Register your product online at  
for a chance to WIN $100,000!  
For US residents only  
IM300  
IM305  
IM315  
IM320  
IM400  
IM405  
IM415  
USA/Canada  
Mexico  
1-800-231-9786  
01-800-714-2503  
Accessories/Parts  
(USA/Canada)  
1-800-738-0245  
 
Please Read and Save this Use and Care Book  
POLARIZED PLUG  
this appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). to reduce  
the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized outlet only  
one way. if the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. if it still  
does not fit, contact a qualified electrician. do not attempt to modify the plug in  
any way.  
IMPORTANT SAFEGUARDS  
When using your iron, basic safety precaution should always be followed,  
including the following:  
Read all instRuctions BeFoRe usinG.  
use iron only for its intended use.  
TAMPER-RESISTANT SCREW  
Warning : This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to  
prevent removal of the outer cover. To reduce the risk of fire or electric  
shock, do not attempt to remove the outer cover. There are no user-  
serviceable parts inside. Repair should be done only by authorized service  
personnel.  
to protect against a risk of electric shock, do not immerse the iron in  
water or other liquid.  
the iron should always be turned off (refer to “How to use” section) before  
plugging into or unplugging from an outlet. never yank cord to disconnect  
from outlet; instead grasp plug and pull to disconnect.  
do not allow cord to touch hot surfaces. let iron cool completely before  
putting away. loop cord loosely around cord wrap when storing.  
Note: if the power supply cord is damaged, it should be replaced by qualified  
personnel. in latin america, by an authorized service center.  
always disconnect iron from electrical outlet when filling with or emptying  
of water, and when not in use.  
do not operate iron with a damaged cord or if the iron has been dropped  
or damaged. to avoid the risk of electric shock, do not disassemble the  
iron, take it to a qualified serviceman for examination and repair. or,  
call the appropriate toll-free number listed on the cover of this manual.  
incorrect reassembly can cause a risk of electric shock when the iron is  
used.  
close supervision is necessary for any appliance being used by or near  
children. do not leave iron unattended while connected or on an ironing  
board.  
Burns can occur from touching hot metal parts, hot water, or steam. use  
caution when you turn a steam iron upside down or use the surge of steam  
— there may be hot water in the water tank. avoid rapid movement of iron  
to minimize hot water spillage.  
SPECIAL INSTRUCTIONS  
to avoid a circuit overload, do not operate another high-wattage appliance  
on the same circuit.  
if an extension cord is absolutely necessary, a ꢀ5-ampere and ꢀꢁ0-volt,  
or 7-ampere and ꢁꢁ0-volt cord should be used. cords rated for less  
amperage may overheat. care should be taken to arrange the cord so that  
it cannot be pulled or tripped over.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS.  
 
Product may vary slightly from what is illustrated.  
How to Use  
this appliance is intended for household use only.  
GETTING STARTED  
Remove any labels, stickers or tags attached to the body or soleplate of the iron.  
Important: For optimum performance, let the iron stand for 90 seconds before  
beginning to iron.  
Note: use ordinary tap water for ironing. do not use water processed through a home  
softening system.  
FILLING WATER TANK  
ꢀ. tilt the iron and using a clean cup, pour water into water-  
fill hole (A) until the water reaches the MaX mark on the  
water tank. Refill as needed.  
ꢁ. Plug in the iron.  
Tip: if unsure of a garment’s fiber, test a small area (on an  
inside seam or hem) before ironing.  
A
STEAM IRONING  
the smart steam™ system automatically produces steam when you turn the fabric  
select dial between settings ꢃ and 6 (B).  
ꢀ. turn the fabric select dial to appropriate setting (between ꢃ  
and 6) for your fabric (B).  
Note: see fabric guide and read garment’s label to help you  
Fabric guide  
determine fabric type. Be sure there is water in the reservoir.  
B
steam is automatically turned off between settings 0 and ꢂ.  
ꢁ. When finished ironing, turn the fabric select dial to 0 and unplug the iron.  
Important: Always stand the iron on its heel rest when powered on but not in use.  
SPRAY MIST  
use  
to dampen tough wrinkles at any setting (C).  
ꢀ. Be sure the iron is filled with water.  
1. Spray nozzle  
2. Water-fill hole  
ꢁ. on first use, pump the spray button a few times.  
C
3. Fabric select dial  
- Temperature  
DRY IRONING  
- Smart Steam system  
ꢀ. turn the fabric select dial to setting ꢀ, ꢁ or ꢂ (dRY) to  
iron without steam (D). the smart steam™ system will  
automatically turn off.  
4. Spray button  
5. Comfort Grip handle (models IM400, IM405 and IM415 only)  
6. 360° pivoting cord  
7. Heel rest  
8. Fabric guide  
D
ꢁ. to dry iron at higher settings, empty the water from the  
reservoir to prevent steaming.  
9. Translucent water tank  
10. Nonstick soleplate  
5
 
NEED HELP?  
EMPTYING WATER TANK  
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate  
800 number on cover of this book. Please DO NOT return the product to the place  
of purchase. Also, please DO NOT mail product back to manufacturer, nor bring it to  
a service center. You may also want to consult the website listed on the cover of this  
manual.  
Note: it is not necessary to empty the water tank after each use.  
ꢀ. unplug the iron and let it cool.  
ꢁ. Hold the iron over a sink with the tip pointing down. Water will  
empty out the water-fill hole (E).  
Two Year Limited Warranty  
E
(Applies only in the United States and Canada)  
What does it cover?  
Care and Cleaning  
• Any defect in material or workmanship provided; however, Applica’s liability will not  
exceed the purchase price of product.  
this product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified  
service personnel.  
For how long?  
CLEANING OUTSIDE SURFACES  
• Two years after date of purchase.  
What will we do to help you?  
ꢀ. Make sure iron is unplugged and has cooled completely. Wipe the soleplate  
and outer surfaces with a soft cloth dampened with water and mild household  
detergent. never use abrasives, heavy-duty cleansers, vinegar or scouring  
pads that may scratch or discolor the iron.  
• Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new or  
factory refurbished.  
How do you get service?  
ꢁ. after cleaning, steam iron over an old cloth to remove any residue from the  
• Save your receipt as proof of date of sale.  
steam vents.  
1-800-231-9786, for general warranty service.  
STORING YOUR IRON  
ꢀ. unplug the iron and let it cool completely.  
ꢁ. check that the fabric select dial is set to 0.  
• If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.  
What does your warranty not cover?  
ꢂ. store iron on its heel rest. storing iron on its soleplate can cause leaks or  
• Damage from commercial use  
damage.  
• Damage from misuse, abuse or neglect  
• Products that have been modified in any way  
• Products used or serviced outside the country of purchase  
• Glass parts and other accessory items that are packed with the unit  
• Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit  
• Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states do not  
allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so this  
limitation may not apply to you.)  
How does state law relate to this warranty?  
• This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights that vary  
from state to state or province to province.  
is a registered trademark of The Black & Decker Corporation, Towson,  
Maryland, USA  
Made in People’s Republic of China  
Printed in People’s Republic of China  
7
6
 
Por favor lea este instructivo antes de usar el producto  
INSTRUCCIONES ESPECIALES  
Para evitar sobrecargas, no opere ningún otro aparato de alto consumo  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES  
DE SEGURIDAD  
de corriente en el mismo circuito.  
si el uso de un cable de extensión es absolutamente necesario,  
se deberá utilizar uno de ꢀ5 amperios y ꢀꢁ0 voltios o uno de  
7 amperios y ꢁꢁ0 voltios. los cables de menor amperaje se pueden  
sobrecalentar. se debe tener cuidado de acomodar el cable de manera  
que nadie lo hale ni se tropiece.  
siempre que utilice su plancha, debe seguir algunas precauciones básicas  
de seguridad, incluyendo las siguientes:  
lea todas las instRucciones antes de utiliZaR el PRoducto.  
use la plancha únicamente para planchar.  
no sumerja la plancha en agua ni en ningún otro líquido para evitar el  
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.  
riesgo de un choque eléctrico.  
Este aparato eléctrico es para uso doméstico únicamente.  
siempre apague la plancha (vea la sección “como usar”) antes de  
conectarla o desconectarla de la toma de corriente. nunca tire del cable  
para desconectarlo, sujete el enchufe para hacerlo.  
no permita que el cable entre en contacto con superficies calientes.  
Permita que la plancha se enfríe antes de guardarla. enrolle el cable  
holgadamente alrededor del talón de la plancha.  
ENCHUFE POLARIZADO  
este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que el  
otro). a fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe encaja en una  
toma de corriente polarizada en un solo sentido. si el enchufe no entra en la toma  
de corriente, inviértalo y si aun así no encaja, consulte con un electricista. Por favor  
no trate de alterar esta medida de seguridad.  
siempre desconecte la plancha cuando la llene o la vacíe y cuando no esté  
en uso.  
no haga funcionar la plancha si ésta tiene dañado el cable o si la  
plancha se ha dejado caer y se ha estropeado. a fin de reducir a un  
mínimo el riesgo de un choque eléctrico, no desarme la plancha.  
acuda a una persona de servicio, calificada para revisar y efectuar  
las reparaciones necesarias. también puede llamar gratis al número  
apropiado que aparece en la cubierta de este manual. el armar la plancha  
incorrectamente puede ocasionar el riesgo de un choque eléctrico cuando  
la plancha esté en funcionamiento.  
TORNILLO DE SEGURIDAD  
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar  
la remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de  
incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta  
exterior. Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor.  
Toda reparación se debe llevar a cabo únicamente por personal de servicio  
autorizado.  
Nota: si el cordón de alimentación esta dañado, en américa latina debe  
sustituirse por personal calificado o por el centro de servicio autorizado.  
se requiere supervisión cuando cualquier unidad electrónica esté siendo  
usada cerca de los niños o por ellos mismos. no desatienda la plancha  
mientras esté conectada o cuando esté sobre la tabla de planchar.  
Pueden ocurrir quemaduras si se tocan las partes metálicas, el agua  
caliente, o el vapor. tome precaución al invertir una plancha de vapor ya  
que puede haber agua caliente dentro del tanque. evite los movimientos  
bruscos para no derramar agua caliente.  
 
Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.  
Como usar  
este aparato es solamente para uso doméstico.  
ANTES DE USAR  
Retire toda etiqueta o calcomanía adherida al cuerpo o a la suela de la plancha.  
Importante: Para óptimo rendimiento, deje la plancha reposar por 90 segundos  
Nota: utilice agua de la llave para llenar el tanque de la plancha. no se debe de  
utilizar agua procesada por sistemas de ablandamiento.  
PARA LLENAR EL TANQUE DEL AGUA  
ꢀ. incline la plancha y con la ayuda de una taza limpia  
de medir, vierta agua adentro del orificio (A) hasta  
alcanzar la marca del nivel de llenado MaX que  
aparece en el tanque. llene de nuevo cuando sea  
necesario.  
A
ꢁ. enchufe la plancha.  
Consejo: si no está seguro de la fibra del tejido, se recomienda planchar una  
superficie pequeña por adentro de la prenda (una costura o un ruedo) antes  
de comenzar a planchar.  
PLANCHADO AL VAPOR  
el sistema smart steam produce vapor  
automáticamente cuando el selector de temperatura está  
entre la posición ꢃ y 6 (B).  
ꢀ. Gire el selector de tejidos al ajuste apropiado (entre  
Guía de tejidos  
B
ꢃ y 6), según el tejido de la prenda (B).  
Nota: consulte la guía de tejidos y lea la etiqueta de la prenda que desea  
planchar para determinar el tipo de tejido. asegúrese de que haya agua en el  
tanque. el vapor se apaga automáticamente entre la posición 0 y ꢂ.  
ꢁ. Al terminar de planchar, ajuste el selector de tejido al nivel más bajo,  
pase el selector a la posición 0 y desconecte la plancha.  
Importante: Siempre coloque la plancha sobre su talón cuando esté  
encendida pero no en uso.  
ROCÍO FINO  
1. Rociador  
2. Orificio de llenado de agua  
utilize  
para humedecer las arrugas persistentes a  
3. Selector de tejidos  
- Temperatura  
cualquier temperatura (C).  
- Sistema Smart Steam  
ꢀ. asegúrese de que el tanque esté lleno de aqua.  
4. Botón para rocío  
C
ꢁ. cuando use por vez primera, bombee el botón de rocio  
5. Mango Comfort Grip (solamente los modelos IM400, IM405 y IM415)  
6. Cable giratorio de 360°  
varias veces.  
PLANCHADO EN SECO  
ꢀ. Gire el selector de temperaturas a cualquiera de  
7. Talón de descanso  
8. Guía de tejidos  
9. Tanque de agua transparente  
10. Suela antiadherente  
las posiciones ꢀ, ꢁ o ꢂ (seco) para planchar sin  
vapor (D). el sistema smart steam™ se apagará  
automaticamente.  
D
ꢀꢀ  
ꢀ0  
 
¿NECESITA AYUDA?  
ꢁ. Para planchar en seco a temperaturas más elevadas, vacíe el tanque de agua  
para evitar que produzca vapor.  
COMO VACIAR EL TANQUE DESPUÉS DE PLANCHAR  
Nota: no es necesario vaciar el tanque después de cada uso.  
ꢀ. desconecte la plancha y permita que se enfríe.  
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al  
número del centro de servicio en el país donde usted compró su producto. no devuelva  
el producto al fabricante. llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado.  
DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA  
(No aplica en México, Estados Unidos o Canadá)  
¿Qué cubre la garantía?  
ꢁ. sujete la plancha con la punta hacia abajo sobre un  
lavadero. el agua sale a través del orificio de llenado (E).  
la garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra. applica no se  
responsabiliza por ningún costo que exceda el valor de compra del producto.  
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?  
Por dos años a partir de la fecha original de compra.  
¿Cómo se puede obtener servicio?  
E
conserve el recibo original de compra.  
Por favor llame al número del centro de servicio autorizado.  
Cuidado y limpieza  
este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Para servicio,  
Esta garantía no cubre:  
acuda a personal de asistencia calificado.  
LIMPIEZA DE LAS SUPERFICIES EXTERIORES  
ꢀ. asegúrese que la plancha se encuentre desconectada y que se haya enfriado  
completamente. limpie la suela y demás superficies exteriores con un paño  
suave humedecido con agua y con un detergente suave. nunca utilice abrasivos,  
limpiadores fuertes, vinagre ni esponjas abrasivas que pudiesen rallar  
o descolorar la plancha.  
los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales  
los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.  
los productos que han sido alterados de alguna manera  
los daños ocasionados por el uso comercial del producto  
los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra  
las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato  
los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto  
los daños y perjuicios indirectos o incidentales  
ꢁ. después de limpiar la plancha, planche a vapor sobre un paño viejo para  
eliminar cualquier residuo acumulado.  
ALMACENAJE  
ꢀ. desconecte la plancha y permita que se enfríe completamente.  
ꢁ. asegúrese que el selector se encuentre ajustado a la posición 0.  
Póliza de Garantía  
(Válida sólo para México)  
Duración  
applica Manufacturing, s. de R. l. de c.V. garantiza este producto por ꢁ años a partir  
de la fecha original de compra.  
ꢂ. coloque la plancha verticalmente sobre el talón de descanso para evitar que la  
suela gotee.  
¿Qué cubre esta garantía?  
esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la  
mano de obra contenidas en este producto.  
Requisitos para hacer válida la garantía  
Para reclamar su Garantía deberá presentar al centro de servicio autorizado la póliza  
sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. si no la tiene, podrá  
presentar el comprobante de compra original.  
¿Donde hago válida la garantía?  
llame sin costo al teléfono 0ꢀ ꢄ00 7ꢀꢃ ꢁ50ꢂ, para ubicar el centro de servicio  
autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes,  
componentes, consumibles y accesorios.  
Procedimiento para hacer válida la garantía  
acuda al centro de servicio autorizado con el producto con la póliza de Garantía  
sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará cualquier pieza o  
componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario final. esta Garantía incluye  
los gastos de transportación que se deriven de su cumplimiento.  
ꢀꢂ  
ꢀꢁ  
 
Excepciones  
sello del distribuidor:  
Fecha de compra:  
Modelo:  
Comercializado por:  
applica Manufacturing, s. de R. l. de c.V.  
Presidente Mazarik noꢀꢀꢀ, ꢀer Piso  
col. chapultepec Morales, Mexico d.F  
deleg. Miguel Hidalgo  
esta Garantía no será válida cuando el producto:  
a) se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.  
B) no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaña.  
c) cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas  
por applica Manufacturing, s. de R. l. de c.V.  
Nota: usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios en los  
centros de servicios autorizados. esta garantía incluyen los gastos de transportación que  
se deriven de sus cumplimiento dentro de sus red de servicio.  
cP ꢀꢀ570  
MeXico  
Servicio y Reparación  
art. ꢀꢁꢂ no. ꢅ5  
col. centro, c.P. 06050  
deleg. cuauhtemoc  
Servicio al Consumidor,  
Venta de Refacciones y accesorios  
0ꢀ ꢄ00 7ꢀꢃ ꢁ50ꢂ  
Código de data / Date Code  
Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación  
para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde ud. puede solicitar servicio,  
reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado. también puede  
consultarnos en el e-mail. “[email protected]  
Argentina  
servicio técnico central  
attendance  
atención al cliente  
ave. Monroe ꢂꢂ5ꢀ  
Buenos aires, argentina  
tel.: 0ꢄꢀ0-ꢅꢅꢅ-ꢄꢅꢅꢅ  
El Salvador  
Perú  
sedeblack  
servicio técnico central  
Fast service  
calle san antonio abad  
ꢁꢅꢂ6  
san salvador, el salvador  
tel. (50ꢂ) ꢁꢁꢄꢃ-ꢄꢂ7ꢃ  
calle Jorge Muelle ꢀꢁꢀ  
san Borja  
lima Perú  
tel.  
( 05ꢀꢀ) ꢁꢁ57ꢂꢅꢀ-ꢁꢁꢂ0ꢁꢁꢀ  
Puerto Rico  
Buckeye service  
Jesús P. Piñero #ꢀ0ꢀꢂ  
Puerto nuevo, sJ PR  
00ꢅꢁ0  
tel.: (7ꢄ7) 7ꢄꢁ-6ꢀ75  
Republica Dominicana  
Plaza lama, s.a.  
av, duarte #ꢅꢃ  
santo domingo,  
República dominicana  
tel.: (ꢄ0ꢅ) 6ꢄ7-ꢅꢀ7ꢀ  
Trinidad and Tobago  
a.s. Bryden & sons  
(trinidad) limited  
ꢂꢂ independence square,  
Port of spain  
trinidad, W.i.  
tel.: (ꢄ6ꢄ) 6ꢁꢂ-ꢃ6ꢅ6  
oportunidad de GANAR $100,000!  
Solamente para residentes de EE.UU  
Guatemala  
Chile  
MacPartes sa  
ꢂª calle ꢃꢀꢃ Zona ꢅ  
Frente a tecun  
tel. (50ꢁ) ꢁꢂꢂꢀ-50ꢁ0  
ꢁꢂꢂꢁ-ꢁꢀ0ꢀ  
servicio Máquinas y  
Herramientas ltda.  
av. apoquindo no. ꢃꢄ67 -  
las condes  
Accesorios/Partes (EE.UU/Canadá)  
1 200 W 120 V 60 Hz  
1-800-738-0245  
santiago, chile  
tel.: (56ꢁ) ꢁ6ꢂ-ꢁꢃꢅ0  
Colombia  
PlinaRes  
avenida Quito # ꢄꢄa-0ꢅ  
Bogotá, colombia  
tel. sin costo  
0ꢀ ꢄ00 700ꢀꢄ70  
Costa Rica  
aplicaciones  
electromecanicas, s.a.  
calle ꢁ6 Bis y ave. ꢂ  
san Jose, costa Rica  
tel.: (506) ꢁ57-57ꢀ6  
ꢁꢁꢂ-0ꢀꢂ6  
Honduras  
servitotal  
contigua a telecentro  
tegucigalpa, Honduras,  
tel. (50ꢃ) ꢁꢂ5-6ꢁ7ꢀ  
México  
art. ꢀꢁꢂ no. ꢅ5  
col. centro, c.P. 06050  
deleg. cuauhtemoc  
tel: 0ꢀ ꢄ00 7ꢀꢃ-ꢁ50ꢂ  
Nicaragua  
servitotal  
de semáforo de portezuelo  
500 metros al sur.  
Managua, nicaragua,  
tel. (505) ꢁꢃꢄ-700ꢀ  
es una marca registrada de the Black & decker corporation,  
towson, Maryland, e.u.  
Fabricado en la República Popular de china  
impreso en la República Popular de china  
Importado por / Imported by:  
APPLICA AMERICAS, INC.  
av. Juan B Justo 6ꢂ7 Piso ꢀ0  
(cꢀꢃꢁ5Fsa) ciudad autonoma de Buenos aires  
argentina  
C.U.I.T No. ꢂ0-6ꢅ7ꢁꢅꢄꢅꢁ-0  
Ecuador  
Venezuela  
servicio Master ecuador  
av. 6 de diciembre ꢅꢁ76  
y los alamos  
inversiones BdR ca  
av. casanova c.c.  
city Market  
Panamá  
Importado por / Imported by:  
servicios técnicos caPRi  
tumbamuerto Boulevard  
el dorado  
APPLICA MANUFACTURING, S. DE R. L. DE C. V.  
Presidente Mazarik noꢀꢀꢀ, ꢀer Piso  
col. chapultepec Morales, Mexico d.F  
deleg. Miguel Hidalgo  
cP ꢀꢀ570  
MeXico  
teléfono: (55) 5ꢁ6ꢂ-ꢅꢅ00  
tel. ( 5ꢅꢂ ) ꢁꢁꢄꢀ-ꢂꢄꢄꢁ  
nivel Plaza local ꢀ5ꢂ,  
diagonal Hotel Melia.  
caracas  
Panamá.  
tel. (507) ꢁꢂ60 ꢁꢂ6  
(507) ꢁꢂ60 ꢀ5ꢅ  
tel. (5ꢄꢁ) ꢂꢁꢃ 0ꢅ6ꢅ  
Del interior marque sin costo  
0ꢀ (ꢄ00) 7ꢀꢃ ꢁ50ꢂ  
ꢀ5  
ꢀꢃ  
 

BenQ Personal Computer A52 User Manual
BenQ Projector MX620ST User Manual
Bissell Carpet Cleaner 1699 User Manual
Black Box Switch ACR6208A User Manual
Black Decker Marine RADAR BC25EB User Manual
Blanco Microwave Oven BMS 755 User Manual
Bogen Car Speaker HS7EZ User Manual
Carrier Portable Generator ASPB07 1SI User Manual
Casio Watch QW 742 User Manual
Char Broil Charcoal Grill 12101550 User Manual